Termini e condizioni

Le nostre garanzie

Leomilla Translation offre esplicite garanzie sulla qualità e sui tempi di consegna. Se non siete soddisfatti di un lavoro inviateci la vostra contestazione. In caso di contestazione accettata, ve ne sarà proposta un’altra versione nel tempo più breve possibile.

Condizioni generali di vendita

Le presenti condizioni generali di vendita si applicano a tutti i lavori svolti dall’impresa Leomilla Translation per i suoi clienti.

Ogni ordine è valido soltanto con la conferma inviata per e-mail. Ogni ordine deve essere inviato per posta normale, e-mail oppure fax. Il nostro studio ha il diritto di rifiutare di iniziare la traduzione se non è accompagnato da un regolare ordine.

I testi tecnici saranno accompagnati da documenti di riferimento forniti dal cliente e/o di disegni o piantine che permettano una migliore comprensione degli stessi.

L’unità di conteggio per una traduzione è la parola nella lingua di origine, salvo accordi particolari specificati per iscritto.

Ogni pagamento ritardato o mancato darà luogo all’esigibilità immediata della totalità dell’importo dovuto dal cliente, senza avvertenze precedenti né altre formalità. Leomilla Translation si riserva il diritto di richiedere gli interessi calcolati secondo il tasso ufficiale della Banca d’Italia in vigore alla data in cui sarebbe dovuto avvenire detto pagamento. In ogni caso, il cliente dovrà rimborsare le spese che Leomilla Translation dovrà sostenere per la risoluzione del contenzioso.

In caso di ritardato pagamento, gli ordini in corso verranno sospesi.

In nessun caso Leomilla Translation potrà essere resa responsabile per traduzioni che risultino stilisticamente non soddisfacenti. Particolarmente in materia pubblicitaria, i servizi di Leomilla Translation si limitano, se non espressamente richiesto, alla semplice traduzione. Leomilla Translation non è tenuta a redigere il testo in uno stile pubblicitario diverso da quello del testo sorgente. La nostra responsabilità, ad ogni modo, si limita all’importo della fattura.

Leomilla Translation non potrà essere ritenuta responsabile dei ritardi provocati da malfunzionamento di fax, modem, e-mail e altri mezzi postali o terrestri, non direttamente controllati da Leomilla Translation.

In caso di consegne in ritardo per oltre un terzo rispetto ai tempi stabiliti, e in caso in cui il ritardo sia direttamente e solamente imputabile a Leomilla Translation, verrà corrisposto un rimborso, da definirsi tra le parti, fino ad un importo pari al 100 % del lavoro consegnato in ritardo.

In nessun caso i difetti presenti in una parte della traduzione potranno rimettere in questione l’intero lavoro. Leomilla Translation si riserva, in tali casi, il diritto di procedere alle modifiche.

Solamente gli accordi per iscritto tra le parti saranno presi in considerazione. Il foro competente è quello di Firenze. In caso di mancato pagamento, ogni rappresentazione o riproduzione parziale o integrale della detta traduzione è illecita. Leomilla Translation si riserva il diritto di richiedere a un cliente che usi materiale non pagato, il pagamento immediato della traduzione e, ove applicabili, i compensi derivanti dai diritti d’autore.

Responsabilità

LEOMILLA TRANSLATION E/O I RELATIVI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA O CONDIZIONE RELATIVAMENTE AI SERVIZI OFFERTI, INCLUSE TUTTE LE GARANZIE E CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE, TITOLARITÀ E NON VIOLAZIONE DEI DIRITTI ALTRUI. IN NESSUN CASO LEOMILLA TRANSLATION E/O I RELATIVI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI PER DANNI SPECIALI, INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O PER ALTRI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DA PERDITA DEL DIRITTO D’USO, PERDITA DI INFORMAZIONI O MANCATO GUADAGNO, SIANO ESSI RISULTANTI DALL’ADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, DA NEGLIGENZA O DA ALTRE AZIONI LESIVE, DERIVANTI DA O IN QUALSIASI MODO CONNESSI ALLE PRESTAZIONI DELLA STESSA LEOMILLA TRANSLATION.